Mon ami, ne froisse pas ma lettre,
Essaie de lire jusqu’à la fin.
J’en ai assez d’être une inconnue,
Une étrangère sur ton chemin.
Ne fronce pas, furieux, tes sourcils,
Je suis ta bien-aimée, tout entière –
Pas une bergère, ni princesse,
Et plus une nonne comme hier,
En robe grise et si quotidienne,
Sur des talons toujours éculés…
De tes baisers j’ai gardé la fièvre,
Mes yeux immenses restent effrayés.
Je t’en prie, ne froisse pas ma lettre,
Et ne pleure pas si j’ai menti;
Tout au fond de ta maigre besace
Au moins garde-la, mon doux ami.
1912, traduit par Henri Abril, in « Les poésies d’amour » éditions Circé
Anna Akhmatova a appris aux femmes russes à parler d’amour. Dans les années 10, elle devient une véritable star, les jeunes femmes l’imitent dans ses vêtements et sa coiffure; elle suscite de multiples vocations poétiques. Elle fut largement ostracisée par le pouvoir et frappée de l’interdiction de publier de 1946 à 1958.

Portrait : wikipedia, licence creative commons (portrait by Kuzma Petrov-Vodkin)
Belle découverte !
J’aimeJ’aime
J’en suis ravie, beau week-end.
J’aimeJ’aime
J’adore cette poète ! Merci du partage !
J’aimeJ’aime
Oui, poétesse et femme magnifiques.
J’aimeJ’aime
Anna Akhmatova, magnifique (mais cette petite virgule qui paraît manquante après le « furieux » me taquine ;-))
J’aimeJ’aime
Taquinerie tout à fait involontaire. merci 🙂
J’aimeAimé par 1 personne