Certaines n’avaient jamais vu la mer – Julie Otsuka


PRIX FEMINA ÉTRANGER 2012 Julie Otsuka – Certaines n’avaient jamais vu la mer –  Phébus littérature étrangère, traduit de l’anglais (américain) par Carine Chichereau –Libella Paris 2012 Ce roman est composé de multiples voix, ces « voix du nous » comme les appelle Julie Otsuka, qui s’élèvent dés que vous ouvrez le livre et vous happent pour … Poursuivre la lecture de Certaines n’avaient jamais vu la mer – Julie Otsuka

Aurora, Kentucky -Carolyn D. Wall


Editions du Seuil, mai 2010, pour la traduction française, traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Estelle Roudet. (Le Kentucky [KY] est un État d’une superficie de 104 623 km²; il est situé au centre-est des États-Unis, entre les Appalaches à l’est et la confluence de l’Ohio et du Mississippi à l’ouest. Cet État est limité au nord par … Poursuivre la lecture de Aurora, Kentucky -Carolyn D. Wall

La voix d’Hannah Musgrave – Russel Banks


  Qui est Hannah Musgrave, ce personnage qu’endosse Russel Banks ? Et quels risques peut-elle faire courir à son auteur ? Celui de sombrer sur le versant féminin de sa bisexualité psychique ? Ou cette manière de brouiller les genres, de parler au féminin, n’est-il qu’une tentative vouée à l’échec ? Hannah Musgrave n’est-elle qu’une femme fantasmée par un … Poursuivre la lecture de La voix d’Hannah Musgrave – Russel Banks

Paroles de femmes : Toni Morrison


« Lorsque j’ai composé mon premier roman, L’OEil le plus bleu [elle avait alors 39 ans et élevait seule ses deux garçons], je m’étais inscrite à un atelier d’écriture. J’ai alors eu envie d’écrire autour d’une anecdote qui m’a profondément marquée. J’avais 12 ou 13 ans. Nous débattions, avec une copine, de l’existence de Dieu. J’affirmais … Poursuivre la lecture de Paroles de femmes : Toni Morrison

Un été sans les hommes – Siri Hustvedt


Chaque mois, nous commémorons la disparition d’Hubert Nyssen en publiant un article sur un des livres publiés par Actes Sud (grâce à l’initiative de Denis.du blog « le bonheur de lire »).   Un été sans les hommes de Siri Hustvedt, Actes Sud 2011, traduit de l’américain par Christine Le Bœuf.               Mia, poétesse de son … Poursuivre la lecture de Un été sans les hommes – Siri Hustvedt

L’impossible pardon – Randy Susan Meyers


Née à Brooklyn, Randy Susan Meyers a toujours été passionnée de littérature. Pour ce livre, elle s’est inspirée de son travail auprès des victimes de violence domestique. Elle vit aujourd’hui à Boston avec son mari et ses deux filles.            Comment vivre lorsque votre père est un assassin ? Comment échapper à la culpabilité et au … Poursuivre la lecture de L’impossible pardon – Randy Susan Meyers

Olive Kitteridge – Elizabeth Strout


Elizabeth Strout est née en 1956 à Portland, dans le Maine. Après des études de droit, elle s’installe à New-York et publie des nouvelles dans différentes revues littéraires. Elle met sept ans à rédiger son premier roman, Amy et Isabelle (Plon, 2000 ; réed Ecriture, 2012). En 2009, elle reçoit le prix Pulitzer pour Olive Kitteridge, … Poursuivre la lecture de Olive Kitteridge – Elizabeth Strout

Ne tirez pas …


Quelle magnifique découverte que ce livre ! J’ai pensé tout d’abord que Harper Lee était un homme, puis j’ai découvert en m’intéressant un peu plus à la biographie de l’auteur qu’il s’agissait d’une femme, et que cette femme était la romancière la plus lue des Etats-Unis ! Son livre, paru en 1960, a eu un succès critique … Poursuivre la lecture de Ne tirez pas …